sexta-feira, 4 de outubro de 2013

Kanji - Família - Dia 17

Importante: se você está chegando neste site pela primeira vez, comece pela postagem mais antiga (menu lateral direito). Curta a comunidade no Facebook para estar sempre atualizado!

A postagem anterior foi sobre as palavras utilizadas para se referir a família em japonês. As mesmas palavras escritas com os Kanji:

Família de outra pessoa - GOKAZOKU - ごかぞく

Avô - お爺さん おじいさん (Ojii san)
Avó - お婆さん おばあさん (Obaa san)
Pai - お父さん おとうさん (Otoo san)
Mãe - お母さん おかあさん (Okaa san)
Irmão mais velho - お兄さん おにいさん (Onii san)
Irmã mais velha - お姉さん おねえさん (Onee san)
Irmã mais nova - 妹さん いもうとさん (Imooto san)
Irmão mais novo - 弟さん おとうとさん (Otooto san)
Tio - 伯父さん 叔父さん おじさん (Oji san)
Tia - 伯母さん 叔母さん おばさん (Oba san)
Primo - いとこさん (Itoko san)

Há palavras diferentes (escrito, mas o som é o mesmo) para Tio e Tia, e depende se ele/ela for mais velho (primeira palavra) que o parente direto da pessoa da qual família se está referindo (mãe ou pai) e outra palavra para se tio/tia for mais novo/nova.

Sua própria família:

Avô (Vô) - 祖父 そふ (Sofu)
Avó  (Vó) - 祖母 そぼ (Sobo)
Pai (Papai) - 父 ちち (Chichi)
Mãe (Mamãe) - 母 はは (Haha)
Irmão mais velho - 兄 あに (Ani)
Irmã mais velha - 姉 あね (Ane)
Irmã mais nova - 妹 いもうと (Imooto)
Irmão mais novo - 弟 おとうと (Otooto)
Tio - 伯父 叔父 おじ (Oji)
Tia - 伯母 叔母 おば (Oba)
Primo - いとこ (Itoko)
---

Escrita dos Kanji (logo abaixo do Kanji, leitura On e depois Kun):










Mais Kanji na próxima postagem.

ではまた!

Nenhum comentário:

Postar um comentário